Tagliolini all’uovo con zucca e vongole – Pasta with pumpkin and clams

image

INGREDIENTI PER 2 PERSONE:
1 pezzetto di zucca (circa 50/70 gr)
prezzemolo fresco
2 spicchi d’aglio
1 filo di olio extra vergine d’oliva
Mezzo bicchiere di vino bianco
Sale
Pepe
400 gr di vongole
1 peperoncino piccante
2 cucchiai di pecorino grattugiato

PREPARAZIONE:
In una pentola wok o in una padella antiaderente fa’ soffriggere la zucca tagliata a dadini, del prezzemolo e uno spicchio d’aglio tritato, con un filo di olio extra vergine di oliva. Dopo un paio di minuti aggiungi mezzo bicchiere di vino bianco e fallo evaporare a fuoco alto. A questo punto aggiungi mezzo bicchiere d’acqua e cuoci coperto a fuoco basso per circa 10 minuti. Nel frattempo in un’altra padella fa soffriggere uno spicchio d’aglio in camicia con un filo di olio extra vergine di oliva e aggiungi le vongole. Cuoci a fuoco vivo per circa 5 minuti o finchè non si saranno aperte tutte. Appena pronte, alza le vongole con una schiumarola (perchè il sugo non va gettato via) e riponile in un piatto. Appena di saranno raffreddate, sgusciale una ad una e mettile da parte. Filtra il sugo delle vongole con un colino e aggiungilo alla zucca. Ultima la cottura per un altro paio di minuti. Infine frulla la zucca (eliminando parte dell’acqua in eccesso se necessario. La consistenza non deve essere brodosa, ma quella di una crema), versa la crema ottenuta nella pentola wok e aggiungi le vongole sgusciate. Aggiusta di sale e pepe. A questo punto puoi cuocere la pasta al dente e, dopo averla scolata, falla mantecare nella pentola wok insieme alla salsa di zucca e vongole e ad un paio di cucchiai di pecorino grattugiato. Et voilà!

INGREDIENTS FOR 2 PEOPLE:
1 piece of pumpkin (about 50/70g)
fresh parsley
2 cloves of garlic
1 drizzle of extra virgin olive oil
Half a glass of white wine
salt
pepper
400g of clams
1 hot pepper
2 tablespoons of grated pecorino cheese

PREPARATION:
In a wok pot or in a nonstick pan, with a drizzle of extra virgin olive oil, sautè the diced pumpkin, a few leaves of parsley and a clove of garlic finely minced. After a few minutes add half a glass of white wine and let it evaporate over high heat. At this point add half a cup of water and cook covered on low heat for about 10 minutes. Meanwhile, in another pan sautè a garlic clove with a drizzle of extra virgin olive oil and add the clams. Cook over high heat for about 5 minutes or until they are all opened. As soon as they’re ready lift the clams with a slotted spoon (because the sauce is not to be thrown away) and put them in a dish. Let them cool down for a few minutes and them remove the shells, one by one, and put them aside. Filter the clam sauce through a sieve and add it to the pumpkin. Cook the pumpkin for another couple of minutes. Finally, blend the pumpkin (removing part of the excess water if necessary. The consistency should not be soupy but that of a cream), pour the cream into the wok and add the shelled clams. Season with salt and pepper. At this point you can cook the pasta al dente, drain it, pour it in the wok where the pumpkin sauce is resting and stir all together adding a couple of tablespoons of grated pecorino cheese. Et voila!

Spaghetti con cavolfiore allo Sherry – Spaghetti with Sherry & cauliflower

upload

INGREDIENTI PER 2/3 PERSONE:
300 gr di Spaghetti
1 piccolo cavolfiore
1 spicchio di aglio
1/2 peperoncino
1 manciata di prezzemolo fresco
1 filo d’olio extra vergine di oliva
Sale
1/3 di bicchiere di Sherry
1/2 bicchiere d’acqua
1 manciata di uvetta
1 manciata di pinoli
una spolverata di erba cipollina

PREPARAZIONE:
Lava e taglia il cavolo in pezzi medio/piccoli. Nel frattempo in una pentola wok fa rosolare il 1/2 peperoncino, l’aglio e il prezzemolo tritati finemente, con un filo d’olio. Dopo qualche minuto aggiungi il cavolo e copri. Fa cuocere a fuoco medio/basso per 10/15 minuti, mescolando di tanto in tanto (aggiungi un filo d’acqua solo se necessario). Rimuovi il peperoncino, dopodiché alza la fiamma e aggiungi lo Sherry. Cuoci per qualche minuto fino a far evaporare il liquore. A questo punto frulla metà del composto con mezzo bicchiere d’acqua e versa la crema nella pentola aggiungendola nuovamente ai pezzettini ancora interi. Aggiusta di sale e continua a cuocere a fuoco medio/basso per una decina di minuti, mescolando e schiacciando i pezzetti interi con il cucchiaio. A fine cottura aggiungi uvetta e pinoli e cuoci per un altro paio di minuti. A questo punto spegni il fuoco, copri la salsa e lascia riposare. A parte cuoci la pasta e scolala al dente. Mescola parte del composto con gli spaghetti, impiatta, e guarnisci ogni piatto con un cucchiaio del composto rimanente. Spolvera con dell’erba cipollina. Da provare … sono divini!

INGREDIENTS FOR 2/3 PEOPLE:
300 g of spaghetti
1 small cauliflower
1 clove of garlic
1/2 spicy red pepper
1 handful of fresh parsley
1 drizzle of extra virgin olive oil
Salt
1/3 glass of Sherry
1/2 cup of water
1 handful of raisins
1 handful of pine nuts
a sprinkling of chives

PREPARATION:
Wash and cut the cauliflower into small pieces. Meanwhile in a wok pan sauté the 1/2 spicy pepper, the garlic and the parsley finely chopped, with a drizzle of olive oil. After a few minutes add the cauliflower and cover. Cook over medium/low heat for about 10/15 minutes, stirring occasionally (add a little bit of water only if necessary). Remove the red pepper, turn up the heat, and add the sherry. Cook for a few minutes to evaporate the liquor. At this point, blend half the mixture with half a glass of water and pour the cream into the pot again, adding it to the rest of the cauliflower still in pieces. Season with salt and continue to cook over medium/low for about ten minutes, stirring and crushing the whole chunks with a spoon. When almost ready, add raisins and pine nuts and cook for another couple of minutes. At this point turn off the heat, cover the sauce and set aside. Meanwhile cook the pasta and drain it al dente. Stir part of the sauce with the spaghetti, put the spaghetti in the plates, and garnish each dish with a spoonful of the remaining sauce. Sprinkle with chives. Try it … it’s divine!

Pasta al forno con finocchio e melanzane – Baked pasta with fennel and eggplant

upload

INGREDIENTI:
250 gr di ziti
1 finocchio
1 melanzana
1 grossa manciata di prezzemolo fresco
1 spicchio d’aglio
1 provola affumicata piccola
1/2 bicchiere di besciamelle
100 gr di parmigiano grattugiato
pangrattato
sale
pepe
1 filo di olio extra vergine di oliva

PREPARAZIONE:
Taglia a dadini la melanzana e il finocchio e trita grossolanamente il prezzemolo. In una padella fa soffriggere l’aglio tritato e dopo un paio di minuti aggiungi melanzana, finocchio e prezzemolo. Cuoci il tutto per una decina di minuti, mescolando di tanto in tanto e aggiungendo un po’ d’acqua se necessario. Aggiusta di sale e pepe. Cuoci la pasta a parte e scolala al dente. Dopodiché mescola insieme la pasta, le verdure, la besciamelle, il parmigiano, la provola tagliata a dadini e versa il tutto in una teglia imburrata. Ricopri con del pangrattato e cuoci in forno preriscaldato a 220°C per 15 minuti. Alla fine cuoci per altri 3/5 minuti, al massimo della temperatura, accendendo solo il gril superiore per far gratinare la superficie.

INGREDIENTS:
250 g of ziti
1 fennel
1 eggplant
1 large handful of fresh parsley
1 clove of garlic
1 small smoked provolone cheese
1/2 cup of besciamelle sauce
100 g of grated Parmesan cheese
breadcrumbs
salt
pepper
1 drizzle of extra virgin olive oil

PREPARATION:
Dice the eggplant and the fennel and coarsely chop the parsley. In a pan fry the minced garlic with a drizzle of extra virgin olive oil and after a couple of minutes add eggplant, fennel and parsley. Cook everything for about ten minutes, stirring occasionally and adding a little bit of water if necessary. Season with salt and pepper. Cook the pasta in salted boiling water and drain it “al dente”. Then mix together the pasta, the vegetables, the besciamelle sauce, the parmesan, the diced provolone cheese, and pour the mixture into a buttered baking dish. Cover with bread crumbs and bake in preheated oven at 220°C for 15 minutes. In the end cook for another 3/5 minutes, at the oven’s maximum temperature, turning on only the upper grill to brow the surface.

Rigatoni saporiti con vellutata di carote e provolone piccante – Rigatoni with tasty carrot cream and spicy provolone

upload

INGREDIENTI PER 4 PERSONE:
500 gr di rigatoni
3 carote grosse
1 patata
3 pomodori pachino
1 cipolla rossa
10 chiodi di garofano
1 filo d’olio extra vergine di oliva
sale
pepe
1 pizzico di paprika
1 pizzico di curry
100 gr di provolone piccante stagionato

PREPARAZIONE:
In una pentola piena d’acqua salata metti a bollire insieme ai 10 chiodi di garofano i pomodori interi, la patata intera sbucciata e le carote intere pulite e sbucciate. Dopo circa 5 minuti rimuovi i pomodori e lascia le altre verdure a bollire finchè non saranno abbastanza morbide da frullare. Spella i pomodori e mettili da parte. Nel frattempo in una pentola wok o in una grossa padella antiaderente fa soffriggere la cipolla tritata in un filo d’olio. Quando la cipolla sarà dorata aggiungi i pomodori, sale, pepe e cuoci per qualche minuti schiacciando e mescolando il tutto. Una volta cotte le verdure, tagliale a pezzi e versale in un frullatore insieme alla salsina preparata con le cipolle e i pomodori, 2 piccoli mestoli d’acqua di cottura delle verdure (ovviamente i chiodi di garofano vanno eliminati) e frulla il tutto fino ad ottenere una crema densa. Riversa la crema nella pentola wok, aggiusta di sale e pepe se necessario, aggiungi il curry, la paprika e il provolone grattugiato e cuoci per qualche minuti mescolando costantemente fino a che non si sarà sciolto tutto il formaggio. Cuoci la pasta a parte e condisci con la crema (mantecando i rigatoni con un paio di mestoli e adagiando il resto sulla pasta impiattata). Semplice, Sano e Saporito!

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE:
500 g of rigatoni
3 large carrots
1 potato
3 medium tomatoes
1 red onion
10 cloves
1 drizzle of extra virgin olive oil
salt
pepper
1 pinch of paprika
1 pinch of curry
100 g grated provolone cheese

PREPARATION:
In a pot of salted water, boil – together with the 10 cloves – the whole tomatoes, the whole peeled potato and the whole peeled carrots. After about 5 minutes remove the tomatoes and leave the other vegetables to boil until they are soft enough to blend. Peel the tomatoes and put them aside. Meanwhile in a wok or a large nonstick skillet fry the minced onion in a drizzle of olive oil. When the onion is browned add the tomatoes, salt, pepper and cook for a few minutes, mashing and mixing the sauce. Once the vegetables (carrots and potato) are ready, cut them into pieces and put them into a blender along with the sauce prepared with onions and tomatoes, 2 spoons of cooking water of the vegetables (obviously the cloves must be removed) and blend everything until you obtain a thick cream. Pour the cream into the wok pan, add salt and pepper if necessary, add the curry, the paprika and the grated provolone cheese, and cook for a few minutes, stirring constantly until all the cheese has melted. Cook the pasta separately and then season with the cream (mix some in the rigatoni and pour the rest on top of the pasta, as shown in the picture). Simple, Healthy and Tasty!

Pasta e verza estiva – Pasta with cabbage

upload

INGREDIENTI:
500 g di pasta (io ho usato dei fusilli)
1 cespo di verza
2 carote
1 patata grossa
1 cipolla rossa
1 spicchio d’aglio
1 gambo di sedano
100 gr di pancetta a dadini
1 filo di olio extra vergine di oliva
salsa worchester qb
salsa di soia qb
tabasco qb
sale qb
pepe qb

PREPARAZIONE:
trita la cipolla, l’aglio e il sedano e taglia le carote a rondelle. Soffriggi il tutto, insieme alla pancetta, in una pentola wok con un filo d’olio. Dopo un paio di minuti aggiungi la patata tagliata a triangoli piuttosto sottili (per far sì che non resti cruda). Cuoci per un altro paio di minuti e aggiungi la verza tagliata a pezzetti. Cuoci coperto per 10 minuti a fuoco medio. A questo punto aggiungi a piacere (la quantità dipende dal gusto personale) sale, pepe, salsa worchester, salsa di soia, un pizzico di tabasco, mescola e cuoci per altri 10 minuti circa senza coperchio in modo che evapori tutta l’acqua cacciata dalla verza (le verdure devono essere asciutte ma semicroccanti .. non devono stracuocere).
Cuoci la pasta a parte e condisci con la verza precedentemente preparata. Puoi servire il piatto sia tiepido, sia come pasta fredda.

INGREDIENTS:
500 g of pasta (I used fusilli)
1 head of cabbage
2 carrots
1 large potato
1 red onion
1 clove of garlic
1 stalk of celery
100 g of diced bacon
1 drizzle of extra virgin olive oil
Worchester sauce to taste
soy sauce to taste
tabasco sauce to taste
salt to taste
pepper to taste

PREPARATION:
Mince the onion, garlic and celery and cut the carrots into rounds. Sauté them all, along with the diced bacon, in a wok pan with a drizzle of oil. After a few minutes add the potatoes cut into rather thin triangles. Cook for another couple of minutes and add the cabbage cut into small pieces. Cook covered for 10 minutes over medium heat. At this point, add to taste (the amount depends on personal taste) salt, pepper, Worchester sauce, soy sauce, a dash of Tabasco sauce, stir and cook for another 10 minutes without the lid to let all the water of the cabbage evaporate (vegetables should be dry but not overcooked).
Cook the pasta separately and season with the cabbage previously prepared. You can serve the dish warm or as a cold pasta.

Mezze penne con tocchetti di Manzo – Small penne with chunks of beaf

upload

INGREDIENTI
300 gr di mezze penne
200 gr di manzo tagliato a pezzetti piccoli
6 pomodori pachino
1 cipolla rossa
vino rosso qb
1 filo d’olio extra vergine di oliva
2 cucchiai di concentrato di pomodoro
sale
pepe rosa
prezzemolo tritato
2 cucchiaini di zucchero
100 gr di parmigiano grattugiato

PREPARAZIONE
Massaggia la carne, già tagliata a pezzetti, con un intingolo di olio extra vergine di oliva, sale, pepe rosa, prezzemolo tritato, due dita di vino rosso e due cucchiai di concentrato di pomodoro, e lascia riposare in frigo per una notte.
Al momenti di preparare il condimento per la pasta, in una padella antiaderente o in una pentola wok fa soffriggere leggermente la cipolla tagliata a listrelle con un filo d’olio, dopodichè aggiungi la carne e, mescola per qualche secondo, e aggiungi due dita di vino rosso. Fallo evaporare a fuoco alto e dopo un paio di minuti aggiungi i pomodori tagliati a dadini. Aggiusta di sale e pepe, aggiungi lo zucchero e lascia cuocere per un altro paio di minuti. A parte cuoci la pasta. Scolala molto al dente e ultima la cottura nel sugo appena preparato, mantecando a fuoco medio con il parmigiano. Facile, veloce e BBBuono! 🙂

INGREDIENTS
300 g of mezze penne (a pasta cut that looks like small penne)
200 grams of beef cut into small pieces
6 medium red tomatoes
1 red onion
red wine to taste
1 drizzle of extra virgin olive oil
2 tablespoons of tomato paste
salt
pink pepper
chopped parsley
2 teaspoons of sugar
100 g of grated Parmesan cheese

PREPARATION
Massage the meat, already cut into small pieces, with a mixture of extra virgin olive oil, salt, pink pepper, chopped parsley, two fingers of red wine, two tablespoons of tomato paste, and let it sit in the fridge overnight.
The day after, in a wok pan, sauté the onion cut into thin slices with a drizzle of olive oil, then add the meat and stir for a few seconds. Add a drizzle of red wine and let it evaporate over high heat. After a couple of minutes add the diced tomatoes. Season with salt and pepper, add the sugar and cook for another couple of minutes. In the meantime cook the pasta. Drain it al dente and toss it in the sauce you have just pepared. Add the parmesan and stir over medium heat for a few minutes. Easy, fast and delicious! 🙂

Fusilli con salmone fresco gratinati al forno – Fusilli with Fresh Salmon au gratin –

upload
upload

INGREDIENTI PER 2 O 3 PERSONE:
250 gr di Fusilli
1 fetta di salmone fresco pulito e tagliato a tocchetti
1/2 cipolla rossa
1 filo d’olio extra vergine di oliva
100 gr di pancetta a dadini
200 gr di besciamelle
sale
pepe
maggiorana
mentuccia fresca
rosmarino
pangrattato qb

PREPARAZIONE:
In un filo d’olio fa soffriggere leggermente la 1/2 cipolla tritata, gli aromi sminuzzati e la pancetta. Aggiungi il salmone a tocchetti e mescola per un minuto circa. Aggiungi la besciamelle e abbassa il fuoco. Aggiusta di sale e pepe e fa cuocere per circa 5 minuti mescolando in continuazione. Nel frattempo cuoci la pasta e scolala al dente. Versa la pasta nella crema di besciamelle e salmone, aggiungi mezzo bicchiere di pangrattato e mescola il tutto. Versa il tutto in una piccola teglia di ceramica e ricopri con dell’altro pangrattato. Cuoci in forno preriscaldato a 200°C per 15 minuti. Dopodichè sposta la teglia sul ripiano più alto, alza la temperatura a 300°C e ultima la cottura (accendendo solo la griglia superiore) per altri 3/5 minuti, in modo da far abbrustolire la superficie.

INGREDIENTS FOR 2 OR 3 PEOPLE:
250 g of Fusilli
1 slice of fresh salmon cleaned and cut into chunks
1/2 red onion
1 drizzle of extra virgin olive oil
100 g of diced bacon
200 g of besciamelle sauce
salt
pepper
marjoram
fresh mint
rosemary
breadcrumbs to taste

PREPARATION:
In a drizzle of olive oil sauté the 1/2 chopped onion, the minced spices and the diced bacon. Add the salmon into chunks and stir for about a minute. Add the besciamelle sauce and lower the heat. Season with salt and pepper and cook for about 5 minutes, stirring constantly. Meanwhile cook the pasta al dente and drain it. Pour the pasta into the salmon cream, add half a cup of bread crumbs and mix everything together. Pour into a small ceramic baking dish and cover with more bread crumbs. Cook in a preheated oven at 200°C for 15 minutes. Then move the pan on the top shelf, rais the temperature to 300°C and cook for another 3 or 5 minutes (turning on only the top grid) in order to brown the top.

Voci precedenti più vecchie

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: