Tagliolini all’uovo con zucca e vongole – Pasta with pumpkin and clams

image

INGREDIENTI PER 2 PERSONE:
1 pezzetto di zucca (circa 50/70 gr)
prezzemolo fresco
2 spicchi d’aglio
1 filo di olio extra vergine d’oliva
Mezzo bicchiere di vino bianco
Sale
Pepe
400 gr di vongole
1 peperoncino piccante
2 cucchiai di pecorino grattugiato

PREPARAZIONE:
In una pentola wok o in una padella antiaderente fa’ soffriggere la zucca tagliata a dadini, del prezzemolo e uno spicchio d’aglio tritato, con un filo di olio extra vergine di oliva. Dopo un paio di minuti aggiungi mezzo bicchiere di vino bianco e fallo evaporare a fuoco alto. A questo punto aggiungi mezzo bicchiere d’acqua e cuoci coperto a fuoco basso per circa 10 minuti. Nel frattempo in un’altra padella fa soffriggere uno spicchio d’aglio in camicia con un filo di olio extra vergine di oliva e aggiungi le vongole. Cuoci a fuoco vivo per circa 5 minuti o finchè non si saranno aperte tutte. Appena pronte, alza le vongole con una schiumarola (perchè il sugo non va gettato via) e riponile in un piatto. Appena di saranno raffreddate, sgusciale una ad una e mettile da parte. Filtra il sugo delle vongole con un colino e aggiungilo alla zucca. Ultima la cottura per un altro paio di minuti. Infine frulla la zucca (eliminando parte dell’acqua in eccesso se necessario. La consistenza non deve essere brodosa, ma quella di una crema), versa la crema ottenuta nella pentola wok e aggiungi le vongole sgusciate. Aggiusta di sale e pepe. A questo punto puoi cuocere la pasta al dente e, dopo averla scolata, falla mantecare nella pentola wok insieme alla salsa di zucca e vongole e ad un paio di cucchiai di pecorino grattugiato. Et voilà!

INGREDIENTS FOR 2 PEOPLE:
1 piece of pumpkin (about 50/70g)
fresh parsley
2 cloves of garlic
1 drizzle of extra virgin olive oil
Half a glass of white wine
salt
pepper
400g of clams
1 hot pepper
2 tablespoons of grated pecorino cheese

PREPARATION:
In a wok pot or in a nonstick pan, with a drizzle of extra virgin olive oil, sautè the diced pumpkin, a few leaves of parsley and a clove of garlic finely minced. After a few minutes add half a glass of white wine and let it evaporate over high heat. At this point add half a cup of water and cook covered on low heat for about 10 minutes. Meanwhile, in another pan sautè a garlic clove with a drizzle of extra virgin olive oil and add the clams. Cook over high heat for about 5 minutes or until they are all opened. As soon as they’re ready lift the clams with a slotted spoon (because the sauce is not to be thrown away) and put them in a dish. Let them cool down for a few minutes and them remove the shells, one by one, and put them aside. Filter the clam sauce through a sieve and add it to the pumpkin. Cook the pumpkin for another couple of minutes. Finally, blend the pumpkin (removing part of the excess water if necessary. The consistency should not be soupy but that of a cream), pour the cream into the wok and add the shelled clams. Season with salt and pepper. At this point you can cook the pasta al dente, drain it, pour it in the wok where the pumpkin sauce is resting and stir all together adding a couple of tablespoons of grated pecorino cheese. Et voila!

Polpette di tonno saporite e insalata di melanzane – Tasty tuna patties and eggplant salad

image

image

INGREDIENTI PER 4 PERSONE:
300 g di tonno al naturale
1 rosetta o 1 pezzo di pane spugnato
70 gr di pecorino grattugiato
1/2 cipolla
2 uova
2 acciughe
sale qb
pepe qb
pangrattato qb
6 melanzane

PREPARAZIONE PER LE POLPETTE DI TONNO:
In una ciotola metti il tonno ben scocciolato (magari schiaccialo in un colino con l’aiuto di una forchetta in modo che perda tutta l’acqua), il pane strizzato, il pecorino, le uova, sale, pepe, le acciughe e la 1/2 cipolla tritate e mescola il tutto con le mani in modo da ottenere un impasto omogeneo. Forma delle polpette leggermente schiacciate e friggile in una padella con olio di semi di arachidi.

PREPARAZIONE PER LE MELANZANE:
Riponi le melanzane, intere, su di una teglia ricoperta di carta forno e falle cuocere in forno a 200°C per circa 30 minuti. Dopodichè falle raffreddare e spellale con le mani e con l’aiuto di un coltello se necessario (la buccia verrà via facilmente). Su di un tagliere taglia le melanzane a striscioline (come mostrato nella foto) e alla fine strizzale bene in modo che perdano tutta l’acqua. A questo punto condiscile come più ti piace (io ho usato olio, sale, pepe, aceto di vino bianco, aglio ed erba cipollina).

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE:
300 g of tuna in brine
1 small piece of hard bread soked in water (about 50/70 g)
70 grams of grated pecorino cheese
1/2 onion
2 eggs
2 anchovies
salt to taste
pepper to taste
bread crumbs to taste
6 eggplants

PREPARING FOR THE TUNA PATTIES:
In a bowl, add the tuna (first crush it in a colander with a fork so that it loses all its water ), the bread (first squeeze it with your hands so that it looses all the water in which you have previously soked it to make it soft), the eggs, salt, pepper, the anchovies and the half onion both finely minced, the grated pecorino cheese, and mix everything with your hands in order to obtain a homogeneous mixture. Shape into balls and fry in a pan with vegetable oil.

PREPARING FOR THE EGGPLANT :
Put the eggplants, whole, on a baking sheet covered with parchment paper and bake in the oven at 200°C for about 30 minutes. Afterwards let them cool down and peel them, with the help of a knife if necessary (the peel will come off easily). On a cutting board, cut the eggplants into thin strips (as shown in the photo) and at the end squeeze them with your hands so that they lose all the water. At this point season as you like (I used olive oil, salt , pepper, white wine vinegar, garlic and chives ) .

Spaghetti con cavolfiore allo Sherry – Spaghetti with Sherry & cauliflower

upload

INGREDIENTI PER 2/3 PERSONE:
300 gr di Spaghetti
1 piccolo cavolfiore
1 spicchio di aglio
1/2 peperoncino
1 manciata di prezzemolo fresco
1 filo d’olio extra vergine di oliva
Sale
1/3 di bicchiere di Sherry
1/2 bicchiere d’acqua
1 manciata di uvetta
1 manciata di pinoli
una spolverata di erba cipollina

PREPARAZIONE:
Lava e taglia il cavolo in pezzi medio/piccoli. Nel frattempo in una pentola wok fa rosolare il 1/2 peperoncino, l’aglio e il prezzemolo tritati finemente, con un filo d’olio. Dopo qualche minuto aggiungi il cavolo e copri. Fa cuocere a fuoco medio/basso per 10/15 minuti, mescolando di tanto in tanto (aggiungi un filo d’acqua solo se necessario). Rimuovi il peperoncino, dopodiché alza la fiamma e aggiungi lo Sherry. Cuoci per qualche minuto fino a far evaporare il liquore. A questo punto frulla metà del composto con mezzo bicchiere d’acqua e versa la crema nella pentola aggiungendola nuovamente ai pezzettini ancora interi. Aggiusta di sale e continua a cuocere a fuoco medio/basso per una decina di minuti, mescolando e schiacciando i pezzetti interi con il cucchiaio. A fine cottura aggiungi uvetta e pinoli e cuoci per un altro paio di minuti. A questo punto spegni il fuoco, copri la salsa e lascia riposare. A parte cuoci la pasta e scolala al dente. Mescola parte del composto con gli spaghetti, impiatta, e guarnisci ogni piatto con un cucchiaio del composto rimanente. Spolvera con dell’erba cipollina. Da provare … sono divini!

INGREDIENTS FOR 2/3 PEOPLE:
300 g of spaghetti
1 small cauliflower
1 clove of garlic
1/2 spicy red pepper
1 handful of fresh parsley
1 drizzle of extra virgin olive oil
Salt
1/3 glass of Sherry
1/2 cup of water
1 handful of raisins
1 handful of pine nuts
a sprinkling of chives

PREPARATION:
Wash and cut the cauliflower into small pieces. Meanwhile in a wok pan sauté the 1/2 spicy pepper, the garlic and the parsley finely chopped, with a drizzle of olive oil. After a few minutes add the cauliflower and cover. Cook over medium/low heat for about 10/15 minutes, stirring occasionally (add a little bit of water only if necessary). Remove the red pepper, turn up the heat, and add the sherry. Cook for a few minutes to evaporate the liquor. At this point, blend half the mixture with half a glass of water and pour the cream into the pot again, adding it to the rest of the cauliflower still in pieces. Season with salt and continue to cook over medium/low for about ten minutes, stirring and crushing the whole chunks with a spoon. When almost ready, add raisins and pine nuts and cook for another couple of minutes. At this point turn off the heat, cover the sauce and set aside. Meanwhile cook the pasta and drain it al dente. Stir part of the sauce with the spaghetti, put the spaghetti in the plates, and garnish each dish with a spoonful of the remaining sauce. Sprinkle with chives. Try it … it’s divine!

Tonno in crosta di mandorle – Fresh Tuna fish in almond crust

upload
(L’immagine mostra anche cavoletti di bruxelles burro e salvia e funghi trifolati alla paprika)

INGREDIENTI PER 2 PERSONE:
2 Tranci di tonno (io ho usato due tonnetti interi sfilettati e spinati)
1 manciata di mandorle sgusciate
1 manciata di prezzemolo
sale
pepe
1 noce di burro

PREPARAZIONE:
trita finemente le mandorle insieme al prezzemolo, sale e pepe (con il minipimer). Usa il composto per impanare i tranci e falli rosolare in una noce di burro per un paio di minuti (o fino a raggiungere il livello di cottura desiderato). Et voilà, buono, semplicissimo ed originale.

INGREDIENTS FOR 2 PEOPLE:
2 tuna steaks (I used two whole filleted and boned tuna fishes)
1 handful of shelled almonds
1 handful of parsley
salt
pepper
1 tablespoon of butter

PREPARATION:
Finely mince the almonds with the parsley, salt and pepper (use the blender if you prefer). With the mixture bread the slices and let them fry in the butter for a few minutes on both sides (or until you reach the desired doneness). Et voila, good, simple and original.

Pollo worcester con spinaci crudi croccanti – Worcester chicken with raw crispy spinach

upload
upload

INGREDIENTI:
2 cosce di pollo disossate
400 gr di spinaci (meglio quelli in busta già lavati)
1 limone
1 filo d’olio extra vergine di oliva
scaglie di parmigiano
salsa worchester
sale
pepe
origano
paprika forte

PREPARAZIONE:
Lava accuratamente le foglie di spinaci (anche se sono quelli prelavati) rimuovendo ogni picciolo e spezzandole se sono troppo grandi. Stizzale bene e riponile in una ciotola. Condisci con sale, pepe, il succo di un limone, 1 filo d’olio e scaglie di parmigiano. Mescola il tutto e riponi in frigorifero. Nel frattempo taglia il pollo a pezzi con una forbice (dopo averlo pulito rimuovendo grasso e nervi) e poi fallo rosolare su tutti i lati in un’ampia padella antiaderente molto calda. Quando la carne non è più rosa aggiungi origano, un pizzico di sale, paprika forte e salsa worcester (la quantità dipende dai gusti), e fa cuocere a fuoco medio per 10/15 minuti. Dopodiché fa raffreddare il pollo e uniscilo agli spinaci.

INGREDIENTS:
2 boneless chicken thighs
400 g of spinach
1 lemon
1 drizzle of extra virgin olive oil
parmesan cheese scales
worchester sauce
salt
pepper
oregano
spicy paprika

PREPARATION:
Carefully wash the spinach leaves removing every stalk and breaking them if they are too large. Squeeze them to remove all the water and put them in a bowl. Season with salt, pepper, lemon juice, 1 little of olive oil and scales of parmesan cheese. Mix and place it in the refrigerator. Meanwhile, cut the chicken into pieces (after removing any extra fat and nerves) and then grill it on all sides in a large nonstick very hot skillet. When the meat is no longer pink add oregano, a pinch of salt, paprika and Worcestershire sauce (the amount depends on your taste), and cook over medium heat for 10/15 minutes. Let the chicken cool down and add it to the spinach.

Pasta al forno con finocchio e melanzane – Baked pasta with fennel and eggplant

upload

INGREDIENTI:
250 gr di ziti
1 finocchio
1 melanzana
1 grossa manciata di prezzemolo fresco
1 spicchio d’aglio
1 provola affumicata piccola
1/2 bicchiere di besciamelle
100 gr di parmigiano grattugiato
pangrattato
sale
pepe
1 filo di olio extra vergine di oliva

PREPARAZIONE:
Taglia a dadini la melanzana e il finocchio e trita grossolanamente il prezzemolo. In una padella fa soffriggere l’aglio tritato e dopo un paio di minuti aggiungi melanzana, finocchio e prezzemolo. Cuoci il tutto per una decina di minuti, mescolando di tanto in tanto e aggiungendo un po’ d’acqua se necessario. Aggiusta di sale e pepe. Cuoci la pasta a parte e scolala al dente. Dopodiché mescola insieme la pasta, le verdure, la besciamelle, il parmigiano, la provola tagliata a dadini e versa il tutto in una teglia imburrata. Ricopri con del pangrattato e cuoci in forno preriscaldato a 220°C per 15 minuti. Alla fine cuoci per altri 3/5 minuti, al massimo della temperatura, accendendo solo il gril superiore per far gratinare la superficie.

INGREDIENTS:
250 g of ziti
1 fennel
1 eggplant
1 large handful of fresh parsley
1 clove of garlic
1 small smoked provolone cheese
1/2 cup of besciamelle sauce
100 g of grated Parmesan cheese
breadcrumbs
salt
pepper
1 drizzle of extra virgin olive oil

PREPARATION:
Dice the eggplant and the fennel and coarsely chop the parsley. In a pan fry the minced garlic with a drizzle of extra virgin olive oil and after a couple of minutes add eggplant, fennel and parsley. Cook everything for about ten minutes, stirring occasionally and adding a little bit of water if necessary. Season with salt and pepper. Cook the pasta in salted boiling water and drain it “al dente”. Then mix together the pasta, the vegetables, the besciamelle sauce, the parmesan, the diced provolone cheese, and pour the mixture into a buttered baking dish. Cover with bread crumbs and bake in preheated oven at 220°C for 15 minutes. In the end cook for another 3/5 minutes, at the oven’s maximum temperature, turning on only the upper grill to brow the surface.

Torta salata con ricotta, fagiolini e prosciutto cotto – Ricotta cheese, green beans and ham pie

upload

INGREDIENTI:
1 rotolo di pasta sfoglia
2 o 3 manciate di fagiolini verdi
100 gr di prosciutto cotto a dadini
500 gr di ricotta fresca
1/2 mozzarella di bufala
2 uova
Pecorino grattugiato qb
sale
pepe

PREPARAZIONE:
Mescola con una forchetta (amalgamando bene tutti gli ingredienti) la ricotta, la mozzarella tagliata a dadini, il prosciutto, le due uova, del pecorino grattugiato, sale, pepe e i fagiolini verdi cotti a parte (io ho usato quelli surgelati della findus che vanno cotti in acqua salata bollente per circa 3 minuti). Rivesti una teglia medio/piccola con la pasta sfoglia senza rimuovere la carta forno e riempie con l’impasto. Richiudi i bordi e gli angoli con la pasta sfoglia in eccesso e cuoci in forno preriscaldato a 200°C per 25 minuti. Lascia raffreddare per circa mezz’ora, capovolgi e impiatta. Et voilà, semplicissimo, originale e gustoso.

INGREDIENTS:
1 roll of puff pastry
2 or 3 handfuls of green beans
100 g of diced ham
500 g of fresh ricotta cheese
1/2 buffalo mozzarella
2 eggs
Grated cheese to taste
salt
pepper

PREPARATION:
Stir with a fork (mixing all the ingredients well) the ricotta cheese, the diced mozzarella, the ham, the two eggs, some grated cheese, salt, pepper and the green beans previously cooked (I used frozen ones that must be cooked in boiling salted water for about 3 minutes). Coat a medium/small baking pan (buttered or covered with parchment paper) with the pastry and fill it with the mixture you have just prepared. Reclose the edges and the corners with the pastry in excess and bake in preheated oven at 200°C for 25 minutes. Leave to cool for about half an hour, flip the pie in a plate and voila .. simple, original and tasty.

Voci precedenti più vecchie

Iscriviti

Ricevi al tuo indirizzo email tutti i nuovi post del sito.

Unisciti agli altri 42 follower

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: